|
Результаты опроса: Оцените 719 серию | |||
1 | 2 | 8.70% | |
2 | 0 | 0% | |
3 | 3 | 13.04% | |
4 | 5 | 21.74% | |
5 | 13 | 56.52% | |
Голосовавшие: 23. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы | Опции просмотра |
22.11.2015, 09:56 | #1 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,348
Спасибо: 31,510
|
719 серия "One Piece"
Вышла 719 серия аниме "One Piece" - "Битва в воздухе! Новая смертоносная техника Зоро!"
Этот эпизод продолжает сюжетную арку "Дресс Роуз". Приятного просмотра. Следующая серия выйдет 29.11.2015 и будет называться "Еще увидимся! Прощальный удар Беллами!" Скачать 719 сериюСмотреть онлайн с субтитрами здесь (aniplay.tv) Смотреть онлайн с русской озвучкой здесь (Overlord) Эта серия соответствует 778 главе манги "One Piece".
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
Эти 2 пользователей(ля) поблагодарили Верт за это полезное сообщение: | シンジ (24.11.2015), King of Lilims (25.11.2015) |
23.11.2015, 06:05 | #21 |
Стармех
2,500,000
Регистрация: 11.06.2010
Адрес: Доминиканская Республика
Сообщений: 109
Спасибо: 2
|
пару дней еще подожду сабы, если не будут то буду переходить на английские. а вообще прикольно наблюдать, что у такого крутого аниме, был один переводчик и с его уходом все остановилось
|
23.11.2015, 15:21 | #22 |
Матрос
5,150,000
Регистрация: 28.04.2014
Адрес: エカチェリンブルグ
Сообщений: 199
Спасибо: 125
|
Переоформленная версия субтитров One Piece — 719.ass (шрифт, цвета, атаки, заголовки и т.п.; заменил "Пират Хантер" на "Охотник на пиратов")
Предыдущие 718, 717, 716, 715. |
Эти 2 пользователей(ля) поблагодарили XCanG за это полезное сообщение: | Mracoriss (23.11.2015), Коро Пира Токар (23.11.2015) |
23.11.2015, 21:20 | #24 | |||||||||||||||||||||||
МИЛАЯ НАМИ
500,000,000
Регистрация: 16.05.2010
Адрес: Старый ОсколЪ
Сообщений: 1,903
Спасибо: 202
|
гуголь-транслейт, он такой... ZombieG добавил 23.11.2015 в 21:20 ВЕРТ, ВЕРНИИИИИИСЬ..... Я ВСЁ ПРОЩУУУУУУУУУУУУ.....
__________________
Я АЖ ПРОТРЕЗВЕЛ! (с) Если Ваша мама/сестра/подруга/девушка/жена мешают Вам смотреть One Piece, то замените Вашу маму/сестру/подругу/девушку/жену. Открой меня нежно:
|
|||||||||||||||||||||||
24.11.2015, 00:57 | #25 |
Матрос
5,150,000
Регистрация: 28.04.2014
Адрес: エカチェリンブルグ
Сообщений: 199
Спасибо: 125
|
Если предложите варианты по улучшению, я заменю. Там всякие косяки есть. Тот же "Пират Хантер".
Я могу, правда, из манги название техники списать. Ну и ещё, если есть какие предложения по шрифтам, то могу переделать. Ну, например, каждому персонажу свой цвет текста (я люблю такое смотреть). А какие-нибуть воспоминания, к примеру, серым текстом выделять. Про опенинг: они там всё время английскую версию выкладывают, а я её прячу, ибо зачем нам английский перевод? С таким успехом можно и японские субтитры писать и с ними смотреть. А вот русский на месте английского уже другое дело. |
24.11.2015, 14:09 | #26 |
Юнга
61,000,000
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 516
Спасибо: 173
|
Вот про мангу я и подумал в первый раз, есть же первоисточник с хорошим переводом, почему его не взять за основу? |
24.11.2015, 16:46 | #27 | |||||||||||||||||||
Матрос
5,150,000
Регистрация: 28.04.2014
Адрес: エカチェリンブルグ
Сообщений: 199
Спасибо: 125
|
Spirit-ford, ну, судя по этому моменту эту технику стоит перевести как:
|
|||||||||||||||||||
Этот пользователь поблагодарил XCanG(а) за это полезное сообщение: | Spirit-ford (25.11.2015) |
24.11.2015, 16:53 | #28 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,348
Спасибо: 31,510
|
Как бы они там не перевели, править чужие субтитры без разрешения неправильно, так что лучше ничего не трогать.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
24.11.2015, 20:38 | #29 |
Юнга
50
Регистрация: 24.11.2015
Сообщений: 1
Спасибо: 0
|
Доброго времени суток, комрады :)
Вижу не только у меня глаза кровоточат от переводов в последних сериях. С "Пират Хантер", вроде бы, разобрались. Но у меня таки вопрос: "Согекинг-сенпай" теперь всегда будут переводить как "Король, снайпер..."? Может кто в курсе. Но на данный момент создается впечатление, что нынешний переводчик не смотрел и десятка серий переведенных данным ресурсом ранее. Это огорчает. |
24.11.2015, 21:49 | #30 | |||||||||||||||||||||||
Матрос
5,150,000
Регистрация: 28.04.2014
Адрес: エカチェリンブルグ
Сообщений: 199
Спасибо: 125
|
Верт, ну, всё дело в том, что я уже разговаривал с переводчиками. Они сказали, что делают всё быстро и желания заниматься оформлением у них нет, так что если я оставлю за ними права переводчика и ссылку на сайт, то они не будут против в изменении сабов.
Другой вопрос к тебе, ведь ты переводил мангу: даёшь ли ты права на использование твоих переводов в сабах? Геральт, ну я все эти кривости стараюсь исправить, можете смотреть с моими субтитрами. Правлю в вс-пн, когда свободное время появляется. XCanG добавил 24.11.2015 в 21:49
На счёт этого, могу заменять. Сам не сразу обратил на это внимание, но тоже переведено не по-привычному. |
|||||||||||||||||||||||
Этот пользователь поблагодарил XCanG(а) за это полезное сообщение: | Mracoriss (25.11.2015) |